Faisons en sorte que l'action antimines se poursuive.
让我们使排雷行动继续为我们工作吧。
Faisons en sorte que cet événement joue un rôle déterminant.
让我们使首脑会议带来情况的观。
Nous ferons en sorte que les changements requis soient effectués.
我们将确保无论需要什么样的相关,都将作出那。
Nous devons faire en sorte que sa défaite soit totale.
我们确实要保证彻底打败它。
Nous devons faire en sorte que cette conférence soit un succès.
我们的任务是确保会议取得成功。
Faire en sorte que les États parties aient une législation globale.
我们的目标是使缔约实施全面的立法。
Faisons en sorte que le dialogue entre nos civilisations la renforce.
我们要让文明之间的这种对话加强这一人性的联系。
Il faut faire en sorte que son déploiement s'achève rapidement.
我们必须确保混合行动迅速完成部署。
Faisons en sorte que le rideau tombe sur ce triste drame.
让我们结束这场悲惨的戏剧。
Comment faire en sorte que leurs résultats soient proportionnés à ces dépenses?
如何确保成果与增加的开支相配?
Il nous incombe de faire en sorte que la paix l'emporte.
我们有共同的责任,确保和平获得胜利。
Il faudrait également faire en sorte que les propositions soient plus réalistes.
因此,我们希望各项提案更加实际。
Nous avons tous la responsabilité de faire en sorte que l'ONU fonctionne.
我们所有人都有使联合发挥作用的共同责任。
Nous devons faire en sorte que le terrorisme catastrophique ne devienne jamais réalité.
我们必须采取行动,确保灾难性恐怖主义永远不会成为现实。
Faire en sorte que les articles-cadeaux deviennent une source de croissance supplémentaire rentable.
使礼品成为有利可图的另一个增长来源。
Faisons en sorte que notre volonté et notre détermination ne s'affaiblissent pas.
让我们继续以这种意愿和决心为焦点。
Il incombe aux États de faire en sorte que les traités soient respectés.
各有责任确保这条约得到遵守。
Comment pouvons-nous aider à faire en sorte que nos enfants soient prêts?
我们怎样才能确保儿童做好准备?
Il s'agit désormais de faire en sorte que cette convention devienne universelle.
今后的工作是要推动普及该项公约。
Faisons en sorte que les connaissances et les compétences soient des facteurs prépondérants.
让知识和能力成为主要因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je fais en sorte que le sucre englobe bien mes pommes.
我要确保糖完全包裹住苹。
Pourtant on peut faire en sorte que Manu chante parfaitement Juste.
我们可以采取措施让Manu唱得完美准确。
Et tu fais en sorte que ça soit bien pressé.
你要用力压实。
Faire en sorte que personne ne puisse prédire où se trouve le papier.
就是确保没有人预测到纸张的位。
Si j'avais un pouvoir magique, Je ferai en sorte que Paris soit propre.
我有魔法,我会让巴黎变得干净。
Cette opération, essayer de faire en sorte que le Mont Blanc soit visuellement joli.
尽量让蒙布朗在视觉上好看。
Il faut faire en sorte que tous les jeunes puissent avoir une bonne éducation.
要努力让所有轻人都接受良好的教育。
Abonnez-vous et faites en sorte que je fasse une couverture de Vogue un jour.
请大家订阅,确保我有天登上时尚杂志的封面。
La modernité a fait en sorte que les artistes se sont plutôt partagé la tâche.
现代性意味着艺术家们反而分担了这项任务。
Abonnez-vous à la chaîne YouTube et faites en sorte que j'aie ma couverture de Vogue.
请订阅YouTube频道,让我可以登上《时尚》杂志的封面。
J’ai essayé de faire en sorte que, tout au long de l’année, le jardin reste vert.
我试图让花,四季保持绿色。
Ils ne nous demandent pas simplement d’être leur porte-parole mais de faire en sorte que cela cesse.
他们不仅要求我们成为他们的代言人,而且要阻止这校霸凌。
Ce qui va faire en sorte que cette ville va totalement exploser au niveau touristique grâce au bikini.
这将确保这座城市的旅游业将因比基尼而彻底爆棚。
Mais, avant de pouvoir ridiculiser sa cible, la parodie doit faire en sorte que le spectateur l'identifie clairement.
但是,在够达到丑化其模仿的对象之前,滑稽模仿必须确保观众够清楚地识别出所模仿的对象。
Il s’agissait avant tout de franciser la République, de faire en sorte que tous les petits Français parlent français.
这主要是为了使共和国法语化,确保所有的法国小孩子都说法语。
On ne peut pas faire en sorte que des millions de natifs parlent moins vite.
没法做到让数百万本地人说话慢点。
Le premier chapitre d'une relation à distance est la décision d'essayer de faire en sorte que ça marche.
异地恋的第章是决定使其可行。
Journaliste : Au départ est-ce qu'ils ont essayé de faire en sorte que ce soit vous qui repassiez ?
起初,他们是否尝试让您来熨衣服呢?
Il faut faire en sorte que le calme revienne.
我们必须确保恢复平静。
Il faut faire en sorte que ça se passe bien.
你必须确保切顺利。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释