Faisons en sorte que l'action antimines se poursuive.
让使排雷行动继续为工作吧。
Nous devons faire en sorte que la planète survive.
必地球生存下去。
Faisons en sorte que cet événement joue un rôle déterminant.
让使首脑会议带来情况的改观。
Nous ferons en sorte que les changements requis soient effectués.
将无论需要什么样的相关修改,都将作出那些修改。
Nous devons faire en sorte que sa défaite soit totale.
实要证彻底打败它。
Faisons tous en sorte que cela ne se produise pas.
让所有都这种情况不会发生。
Nous devons faire en sorte que cette conférence soit un succès.
的任务是会议取得成功。
Faire en sorte que les États parties aient une législation globale.
的目标是使缔约国实施全面的立法。
Faisons en sorte que le dialogue entre nos civilisations la renforce.
要让文明之间的这种对话加强这一性的联。
Il faut faire en sorte que son déploiement s'achève rapidement.
必达尔富尔混合行动迅速完成部署。
Mon Représentant spécial fera en sorte que le dialogue se poursuive.
的特别代表将进一步开展对话。
Faisons en sorte que le rideau tombe sur ce triste drame.
让结束这场悲惨的戏剧。
La Commission doit faire en sorte que cette solution soit adoptée.
委员会必努力促成这一解决方案。
Comment peut-on faire en sorte que cette vision se concrétise?
如何能够实现这种设想?
Il nous incombe de faire en sorte que la paix l'emporte.
有共同的责任,和平获得胜利。
Nous devons faire en sorte que les fonds soient bien utilisés.
必要使钱发挥作用。
Comment faire en sorte que leurs résultats soient proportionnés à ces dépenses?
如何成果与增加的开支相配?
Il faudrait également faire en sorte que les propositions soient plus réalistes.
因此,希望各项提案更加实际。
Faisons en sorte que notre volonté et notre détermination ne s'affaiblissent pas.
让继续以这种意愿和决心为焦点。
Il incombe aux États de faire en sorte que les traités soient respectés.
各国有责任这些条约得到遵守。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je fais en sorte que le sucre englobe bien mes pommes.
我要确糖完全包裹住苹果。
Pourtant on peut faire en sorte que Manu chante parfaitement Juste.
我们可以采取措施让Manu唱得完美准确。
Et tu fais en sorte que ça soit bien pressé.
你要用力压实。
Faire en sorte que personne ne puisse prédire où se trouve le papier.
就是确没有人预测到位置。
Si j'avais un pouvoir magique, Je ferai en sorte que Paris soit propre.
如果我有魔法,我会让巴黎变得干净。
Cette opération, essayer de faire en sorte que le Mont Blanc soit visuellement joli.
尽量让蒙布朗在视觉上好看。
Il faut faire en sorte que tous les jeunes puissent avoir une bonne éducation.
要努力让所有年轻人都接受良好教育。
Abonnez-vous et faites en sorte que je fasse une couverture de Vogue un jour.
请大家订阅,确我有一天登上时尚杂志封面。
La modernité a fait en sorte que les artistes se sont plutôt partagé la tâche.
现代性意味着艺术家们反而分担了这项任务。
Abonnez-vous à la chaîne YouTube et faites en sorte que j'aie ma couverture de Vogue.
请订阅YouTube频道,让我可以登上《时尚》杂志封面。
J’ai essayé de faire en sorte que, tout au long de l’année, le jardin reste vert.
我试图让花园,一年四绿色。
Ils ne nous demandent pas simplement d’être leur porte-parole mais de faire en sorte que cela cesse.
他们不仅要求我们成为他们代言人,而且要阻止这校园霸凌。
Ce qui va faire en sorte que cette ville va totalement exploser au niveau touristique grâce au bikini.
这将确这座城市旅游业将因比基尼而彻底爆棚。
Mais, avant de pouvoir ridiculiser sa cible, la parodie doit faire en sorte que le spectateur l'identifie clairement.
但是,在够达到丑化其模仿对象之前,滑稽模仿必须确观众够清楚地识别出所模仿对象。
Il s’agissait avant tout de franciser la République, de faire en sorte que tous les petits Français parlent français.
这主要是为了使共和国法语化,确所有法国小孩子都说法语。
On ne peut pas faire en sorte que des millions de natifs parlent moins vite.
没法做到让数百万本地人说话慢一点。
Le premier chapitre d'une relation à distance est la décision d'essayer de faire en sorte que ça marche.
异地恋第一章是决定使其可行。
Journaliste : Au départ est-ce qu'ils ont essayé de faire en sorte que ce soit vous qui repassiez ?
起初,他们是否尝试让您来熨衣服呢?
Il faut faire en sorte que le calme revienne.
我们必须确恢复平静。
Il faut faire en sorte que ça se passe bien.
你必须确一切顺利。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释